tragar


tragar
v.
1 to swallow.
2 to swallow up.
3 to put up with (informal) (soportar).
no la puedo tragar o no la trago I can't stand her
4 to devour, to guzzle (informal) (consumir mucho).
¡cómo traga gasolina este coche! this car really guzzles petrol! (British), this car is a real gas-guzzler! (United States)
5 to give in (informal) (acceder).
* * *
tragar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 (ingerir) to swallow
2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away
3 (absorber) to soak up
4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up
5 figurado (gastar, consumir) to eat up, guzzle
este coche traga mucha gasolina this car guzzles petrol
6 figurado (creer) to swallow, believe
7 figurado (aguantar) to put up with; (disimular) to hide
tuvo que tragar sus exigencias she had to put up with his demands
8 figurado (soportar a alguien) to stand, stomach
no trago a Pedro I can't stand Pedro
verbo intransitivo
1 to swallow, swallow up
verbo pronominal tragarse
1 (ingerir) to swallow
se tragó un botón he swallowed a button
2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away
3 (absorber) to soak up
4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up
el mar se tragó el barco the ship was swallowed up by the sea
5 figurado (creer) to swallow, believe
se traga todo lo que digo he swallows whatever I say
6 figurado (aguantar) to put up with; (disimular) to hide
se tragó su opinión she hid her opinion
\
FRASEOLOGÍA
tragar la píldora figurado to swallow it, fall for it
tragar millas figurado to burn up the miles
* * *
verb
to swallow
* * *
1. VT
1) [+ comida, bebida] to swallow

un poco de agua te ayudará a tragar la pastilla — the tablet will be easier to swallow with a little water

nunca he visto a nadie tragar tanta comida — * I've never seen anyone put away so much food *

le molesta la garganta al tragar saliva — her throat bothers her when she swallows hard

me insultó, pero tragué saliva por respeto a su padre — he insulted me, but I bit my tongue out of respect for his father

2) (=absorber) to soak up

esta tierra traga el agua rápidamente — this ground soaks the water up very quickly

3) * (=gastar) to use

este coche traga mucha gasolina — this car uses a lot of petrol o guzzles * petrol

4) * (=aguantar) [+ insultos, reprimenda] to put up with

le ha hecho tragar mucho a su mujer — his wife has had to put up with a lot

no puedo tragar a tu hermano — I can't stand your brother

5) * (=creer) to swallow *, fall for *

nadie se va a tragar esa historia — nobody is going to swallow o fall for that story *

2. VI
1) * (=engullir)

tu hijo traga que da gusto — your son really enjoys o loves his food

2) * (=creer) to swallow *, fall for *

-¿han tragado? -no, no se han creído nada — "did they swallow it o fall for it?" - "no, they didn't believe a word" *

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <comida/agua/medicina> to swallow
b) <lágrimas> to choke back
2) (fam) (soportar) to put up with

no (poder) tragar a alguien — (fam)

no lo trago/traga — I/she can't stand him

2.
tragar vi
1)
a) (Fisiol) to swallow
b) (fam) (engullir)

cómo traga este niño! — this kid really puts away his food! (colloq)

2) (RPl fam) (estudiar) to cram
3.
tragarse v pron
1) (enf)
a) <comida> to swallow

tragarse el humo — to inhale

b) <lágrimas> to choke back; <orgullo> to swallow; <angustia> to suppress
c) mar to swallow up
d) máquina <dinero/tarjeta> to swallow up
e) (fam) (engullirse) to put away (colloq)
2) (fam)
a) (soportar) <insulto> to put up with; <obra/recital> to sit through
b) (creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)
* * *
= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.
Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
Ex. Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.
Ex. The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.
Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.
Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.
----
* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.
* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.
* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.
* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.
* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.
* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.
* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* tragarse una pastilla = pop + pill.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <comida/agua/medicina> to swallow
b) <lágrimas> to choke back
2) (fam) (soportar) to put up with

no (poder) tragar a alguien — (fam)

no lo trago/traga — I/she can't stand him

2.
tragar vi
1)
a) (Fisiol) to swallow
b) (fam) (engullir)

cómo traga este niño! — this kid really puts away his food! (colloq)

2) (RPl fam) (estudiar) to cram
3.
tragarse v pron
1) (enf)
a) <comida> to swallow

tragarse el humo — to inhale

b) <lágrimas> to choke back; <orgullo> to swallow; <angustia> to suppress
c) mar to swallow up
d) máquina <dinero/tarjeta> to swallow up
e) (fam) (engullirse) to put away (colloq)
2) (fam)
a) (soportar) <insulto> to put up with; <obra/recital> to sit through
b) (creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)
* * *
= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.

Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.

Ex: Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.
Ex: The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.
Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.
Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.
* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.
* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.
* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.
* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.
* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.
* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.
* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.
* tragarse una pastilla = pop + pill.

* * *
tragar [A3 ]
vt
A
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 ‹lágrimas› to choke back, hold back
B (fam) (soportar) to put up with
ha tenido que tragar mucho she's had to put up with a lot
no (poder) tragar a algn (fam): personalmente no lo trago or no lo puedo tragar personally I can't stand him o I find him hard to take (colloq)
■ tragar
vi
A
1 (Fisiol) to swallow
2 (fam)
(comer): ¡cómo traga este niño! this kid really puts away his food! (colloq)
B (Esp fam) (caer, picar) to fall for it
C (RPl fam) (estudiar) to cram, to grind (AmE colloq), to swot (for an exam) (BrE colloq)
tragarse
v pron
A (enf)
1 ‹comida› to swallow
fumaba pero no se tragaba el humo he used to smoke but he didn't inhale
2 ‹lágrimas› to choke back, hold back; ‹orgullo› to swallow; ‹angustia› to suppress, hold back
3 (absorber) «mar» to swallow up, engulf
hace años que no lo veo, se lo tragó la tierra I haven't seen him for years, he's just disappeared off the face of the earth
la campaña se había tragado todos sus ahorros the campaign had swallowed up o used up all their savings
4
«máquina/teléfono»: se traga las monedas y se corta it takes the coins and then you get cut off
5 (Esp fam) (comerse) to put away (colloq)
B
1 (fam) (soportar) to put up with
tiene que tragarse todos los insultos del jefe he has to put up with o take all the boss's insults
2 (fam); ‹programa/obra› to watch, sit through; ‹recital› to listen to, sit through
C (fam); ‹excusa/cuento› to fall for (colloq), to buy (colloq)
D (Col fam) to fall in love
* * *

 

tragar (conjugate tragar) verbo transitivo
1comida/agua/medicinato swallow
2 (fam) (aguantar):
no lo trago I can't stand him

verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) (estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 (enf)
a)comidato swallow;

tragarse el humo to inhale

b)lágrimasto choke back;

orgulloto swallow
c) [máquina] ‹dinero/tarjetato swallow up

2 (fam)
a) (soportar) ‹obra/recitalto sit through

b) (creerse) ‹excusa/cuentoto swallow, fall for (colloq)

tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
'tragar' also found in these entries:
Spanish:
bilis
- pasar
- quina
- saliva
- atragantarse
- pastilla
English:
buy
- gulp
- guzzle
- suck in
- swallow
- cram
- force
- go
- swot
- word
* * *
tragar
vt
1. [ingerir] to swallow;
tragó la pastilla con dificultad she swallowed the pill with difficulty;
tragar agua [en mar, piscina] to swallow water;
tragar saliva to swallow, to gulp
2. Fam [creer] to swallow;
creo que no ha tragado la historia I don't think she swallowed the story;
le hicieron tragar el cuento they managed to make him believe the story
3. [absorber] to swallow up;
ese desagüe traga el agua sucia the dirty water goes down that drain
4. Fam [soportar] to put up with;
¡lo que hay que tragar por los hijos! the things you have to put up with for the sake of the children!;
yo creo que Ana no me traga I don't think Ana likes me;
no la puedo tragar, no la trago I can't stand her
5. Fam [consumir mucho] to devour, to guzzle;
¡cómo traga gasolina este coche! Br this car really guzzles petrol!, US this car is a real gas-guzzler!
6. RP Fam [estudiar] to bone up on, Br to swot up (on)
vi
1. [ingerir] to swallow;
me cuesta tragar I can't swallow properly, I have trouble swallowing
2. Fam [comer]
¡cómo traga tu primo! your cousin can certainly put it away!
3. Fam [creerse]
¿crees que tragará? do you think he'll swallow it?
4. Fam [acceder] to give in;
ahora no lo acepta pero acabará tragando she refuses to accept it right now, but she'll give in in the end
5. [absorber]
esa alcantarilla no traga that drain's blocked
6. RP Fam [estudiar] Br to swot, US to grind
See also the pronominal verb tragarse
* * *
tragar
I v/t
1 swallow;
no lo trago I can’t stand him o bear him
2 Rpl fam
empollar cram, Br
swot
II v/i Rpl fam
empollar cram, Br
swot
* * *
tragar {52} v
: to swallow
See also the reflexive verb tragarse
* * *
tragar vb
1. (ingerir) to swallow
tragó la aceituna sin masticarla she swallowed the olive without chewing it
2. (comer mucho) to eat a lot
¡hay que ver cómo traga! you should see how much he eats!
3. (aguantar) to stand [pt. & pp. stood]
no trago a mi vecino I can't stand my neighbour

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • tragar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: tragar tragando tragado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. trago tragas traga tragamos tragáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • tragar — (De or. inc.). 1. tr. Hacer movimientos voluntarios o involuntarios de tal modo que algo pase de la boca hacia el estómago. U. t. c. prnl.) 2. Comer vorazmente. 3. Dicho de la tierra o de las aguas: Abismar lo que está en su superficie. U. t. c.… …   Diccionario de la lengua española

  • tragar — v. tr. 1. Engolir sem mastigar. 2.  [Figurado] Comer ou engolir com avidez. = DEVORAR 3. Inalar fumo ou um gás. = ASPIRAR, INSPIRAR 4. Arrastar para dentro de si. = ABSORVER, ENGOLIR, SORVER 5. Submergir. 6. Fazer desaparecer. = ANIQUILAR,… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tragar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que una cosa pase de la boca hasta el aparato digestivo: ■ traga la pastilla con agua; me he tragado el caramelo entero. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO ingerir ► verbo intransitivo/ transitivo/ pronominal 2… …   Enciclopedia Universal

  • tragar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Pasar algo por la garganta, generalmente un alimento, una bebida o un medicamento, para después digerirlo: La mula no avanzaba sino después de tragar parsimoniosamente el último bocado , tragar saliva 2 (Popular)… …   Español en México

  • tragar — {{#}}{{LM T38270}}{{〓}} {{ConjT38270}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynT39225}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS{{/}} {{[}}tragar{{]}} ‹tra·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un alimento,{{♀}} hacerlo pasar de la boca al aparato… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • tragar — v. comer mucho. ❙ «¡Se lo tragaban todo!» El Jueves, 13.5.98. ❙ «...traga como una lima y bebe por lo hondo...» Mariano Tudela, Últimas noches del corazón. ❙ ▄▀ «No invites a tu cuñado a cenar, que traga mucho.» ❘ DRAE: «fig. Comer vorazmente». 2 …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • tragar — (v) (Intermedio) trasladar por el aparato digestivo un producto alimenticio que estamos comiendo Ejemplos: Voy a tragar una pastilla para el dolor de cabeza, tengo una jaqueca. Tragó con avidez el bocado de pan y se atragantó. Sinónimos: tomar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • tragar — pop. Creer algo// defraudar o estafar a otro// recibir dinero ilícito; ser sobornado// (estud.) estudiar …   Diccionario Lunfardo

  • tragar — tra|gar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • tragar — transitivo 1) engullir, pasar, ingerir*, deglutir, zampar. Engullir se utiliza cuando se hace deprisa o con avidez; zampar cuando, además, es mucha la cantidad. 2) soportar, aguantar, tolerar, permitir* …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.